翻译一下,我知道是什么意思,但要怎么翻译才读得通呢?要不然怪怪的,别把allowed翻成可以
创始人
2025-07-12 13:31:13
0次
翻译一下,我知道是什么意思,但要怎么翻译才读得通呢?要不然怪怪的,别把allowed翻成可以Wu Yu:And on Saturday afternoona,i'm allowed to go shopping with my friends.SunFei:That's nice.Wu Yu:And i'm allowed to choose my own clothes,but i'm not allowed to get my ears pirced yet.谢谢,急求
这里"I'm allowed to do sth"是(父母或其他人)同意/允许我做什么事。
最直接的翻译就是”可以“,如果一定要很精确地翻译,那就要加得罗嗦一点:我爸妈允许我周六下午跟朋友去购物。我爸妈同意我自己选择衣服,但是不允许我打耳洞...
我认为哈 直接把i'm allowed 翻译为”我可以做某事“,i'm not allowed翻译为”我不能做某事“就行了。不需要字对字翻译。不要译成”某某允许我/不允许我做某事“,这样是纯粹的中式思维,译为英文当然读不通。
相关内容